# translation of Ploneboard to Italian
# Gettext File for Ploneboard
# Enzo Cesanelli <enzo at noiza dot com>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ploneboard 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-18 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Corneti <info@corneti.com>\n"
"Language-Team: Noiza <enzo at noiza dot com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language-Code: it\n"
"Language-Name: Italian\n"
"Preferred-Encodings: latin1 utf-8\n"
"Domain: ploneboard\n"

#. Default: "Log in to add comments"
#: ./skins/ploneboard_templates/comment_view.pt:174
msgid "Log in to add comments"
msgstr "Effettua il login per aggiungere commenti"

#. Default: "Post comment"
#: ./skins/ploneboard_templates/conversation_view.pt:81
msgid "Post comment"
msgstr "Aggiunti un nuovo commento."

#. Default: "Reply to this"
#: ./skins/ploneboard_templates/comment_view.pt:163
msgid "Reply to this"
msgstr "Rispondi"

#. Default: "Start a new Conversation"
#: ./skins/ploneboard_templates/forum_view.pt:74
msgid "Start a new Conversation"
msgstr "Inizia una nuova discussione"

#. Default: "View profile"
#: ./skins/ploneboard_templates/comment_view.pt:70
msgid "View profile"
msgstr "Visualizza profilo"

#. Default: "More…"
#: ./skins/ploneboard_templates/portlet_ploneboard_recent.pt:52
msgid "box_more_recent_conversations"
msgstr "Conversazioni recenti"

#. Default: "Recent conversations"
#: ./skins/ploneboard_templates/portlet_ploneboard_recent.pt:15
msgid "box_recent_conversations"
msgstr "Non ci sono conversazioni recenti"

#. Default: "No conversations changed yet."
#: ./skins/ploneboard_templates/portlet_ploneboard_recent.pt:45
msgid "box_recent_conversations_no_items"
msgstr "Nessuna discussione è stata ancora modificata"

#. Default: "by ${author}"
#: ./skins/ploneboard_templates/ploneboard_unanswered.pt:98
msgid "by_author"
msgstr "di ${author}"

#. Default: "Current state:"
#: ./skins/ploneboard_templates/comment_view.pt:146
msgid "comment_current_state"
msgstr "Stato corrente:"

#. Default: "Conversation"
#: ./skins/ploneboard_templates/ploneboard_recent.pt:69
msgid "conversation"
msgstr "Argomento"

#. Default: "Forum"
#: ./skins/ploneboard_templates/ploneboard_unanswered.pt:70
msgid "conversation_forum"
msgstr "Forum"

#. Default: "Posted"
#: ./skins/ploneboard_templates/ploneboard_unanswered.pt:71
msgid "conversation_posted"
msgstr "Inseriti"

#. Default: "Here you can configure site settings for Ploneboard."
#: ./skins/ploneboard_templates/prefs_ploneboard_form.pt:26
msgid "description_ploneboard_config"
msgstr "Qui puoi configurare Ploneboard per questo sito"

#. Default: "Forum name"
#: ./skins/ploneboard_templates/board_view.pt:76
msgid "forum_name"
msgstr "Forum"

#. Default: "Up to ${title}"
#: ./skins/ploneboard_templates/forum_view.pt:53
msgid "go_to_parent_url"
msgstr "Vai al livello superiore"

#. Default: "Return to ${name}"
#: ./skins/ploneboard_templates/ploneboard_recent.pt:38
msgid "go_to_view_url"
msgstr "Ritorna a"

#. Default: "by ${author}"
#: ./skins/ploneboard_templates/ploneboard_recent.pt:94
msgid "label_by_author"
msgstr "di ${author}"

#. Default: "in ${forum}"
#: ./skins/ploneboard_templates/ploneboard_recent.pt:99
msgid "label_in_forum"
msgstr "su ${forum}"

#. Default: "Powered by ${link}"
#: ./skins/ploneboard_templates/board_footer.pt:11
msgid "label_powered_by"
msgstr "Creato da"

#. Default: "Quick reply"
#: ./skins/ploneboard_templates/conversation_view.pt:72
msgid "label_quickreply"
msgstr "Risposta immediata"

#. Default: "Attachments"
#: ./skins/ploneboard_templates/comment_view.pt:187
msgid "legend_attachments"
msgstr "Allegati"

#. Default: "Log in to start a conversation"
#: ./skins/ploneboard_templates/forum_view.pt:86
msgid "log_to_start_conversation"
msgstr "Entra per cominciare una discussione"

#. Default: "Manage comment text transformations"
#: ./skins/ploneboard_templates/prefs_ploneboard_form.pt:34
#, fuzzy
msgid "manage_transforms"
msgstr "Imposta le trasformazioni testuali"

#. Default: "Most recent comment"
#: ./skins/ploneboard_templates/ploneboard_recent.pt:71
msgid "most_recent_comment"
msgstr "Ultimo commento"

#. Default: "Conversations marked with ${star} have had activity since your last log-in."
#: ./skins/ploneboard_templates/ploneboard_recent.pt:57
msgid "new_conversations_marked_with"
msgstr "Le discussioni con il simbolo ${star} sono state in attività dal tuo ultimo accesso"

#. Default: "No conversations started"
#: ./skins/ploneboard_templates/board_view.pt:106
msgid "no_conversations_started"
msgstr "Nessuna discussione &egrave; stata avviata"

#. Default: "No conversations found."
#: ./skins/ploneboard_templates/ploneboard_recent.pt:42
msgid "no_recent_conversations"
msgstr "Nessuna discussione trovata"

#. Default: "No replies yet"
#: ./skins/ploneboard_templates/ploneboard_recent.pt:115
msgid "no_replies_yet"
msgstr "Questa discussione non ha ancora risposte"

#. Default: "No conversations in this forum yet."
#: ./skins/ploneboard_templates/forum_view.pt:63
msgid "not_conversations"
msgstr "Non sono presenti discussioni in questo forum"

#. Default: "No forums exist in this board yet, use the add menu to add forums."
#: ./skins/ploneboard_templates/board_view_global.pt:33
msgid "not_forums"
msgstr "Non sono presenti forum in questa area, clicca su Aggiungi per creare nuovi forum"

#. Default: "Sorry, you do not have permission to start a new Conversation"
#: ./skins/ploneboard_templates/forum_view.pt:94
msgid "not_permission_start_conversation"
msgstr "Spiacenti, non hai i permessi per avviare una nuova discussione"

#. Default: "Conversations"
#: ./skins/ploneboard_templates/board_view.pt:77
msgid "number_of_conversations"
msgstr "discussioni"

#. Default: "Posted by"
#: ./skins/ploneboard_templates/comment_view.pt:57
msgid "posted_by"
msgstr "lasciato da"

#. Default: "The following conversations have had recent activity."
#: ./skins/ploneboard_templates/ploneboard_recent.pt:50
msgid "recent_conversations_description"
msgstr "Le seguenti conversazioni sono state aggiornate recentemente"

#. Default: "Replies"
#: ./skins/ploneboard_templates/ploneboard_recent.pt:70
msgid "replies"
msgstr "Risposte"
#. Default: "Show all recent activity"
#: ./skins/ploneboard_templates/board_view.pt:33
msgid "show_new_conversations_all"
msgstr "Mostra attività recenti"

#. Default: "Show only unanswered"
#: ./skins/ploneboard_templates/forum_view.pt:40
msgid "show_no_replies"
msgstr "Mostra solo discussioni senza risposta"

#. Default: "Show all unanswered"
#: ./skins/ploneboard_templates/board_view.pt:40
msgid "show_no_replies_all"
msgstr "Mostra tutte le discussioni senza risposta"

#. Default: "at"
#: ./skins/ploneboard_templates/comment_view.pt:62
msgid "text_at"
msgstr "-"

#. Default: "General forums"
#: ./skins/ploneboard_templates/board_view_global.pt:57
msgid "title_general_forums"
msgstr "Forum generale"

#. Default: "Recent conversations in ${title}"
#: ./skins/ploneboard_templates/ploneboard_recent.pt:31
msgid "title_recent_conversations"
msgstr "Discussioni recenti su ${title}"

#. Default: "Unanswered posts in ${title}"
#: ./skins/ploneboard_templates/ploneboard_unanswered.pt:31
msgid "title_unanswered_conversations"
msgstr "Post senza risposta"

#. Default: "Up to Site Setup"
#: ./skins/ploneboard_templates/prefs_ploneboard_form.pt:22
msgid "up_to_site_setup"
msgstr "Configurazione del sito"

#. Default: "Brief description of the forum topic."
msgid "help_description_forum"
msgstr "Breve descrizione del topic del forum"

msgid "label_description_board"
msgstr "Descrizione"

msgid "label_description_conversation"
msgstr "Descrizione"

msgid "label_description_forum"
msgstr "Descrizione"


